Ir al contenido principal

Destacados

Traducción Eutropio selectividad - Los siete reyes de Roma

Hoy comenzamos nueva sección, en la cuál iremos traduciendo los textos de Eutropio comenzando con el texto: Los siete Reyes de Roma . Pero antes, para aquellos que no sepan quien era Eutropio , os dejamos por aquí un breve trocito de su biografía. Esperamos que os guste. Eutropio fue un historiador romano del S. IV d.C.  De su obra, se ha conservado: Breviarium ab Urbe condita, la traducción literal sería: Resumen de la historia desde la fundación de Roma. Donde se relatan los hechos desde la fundación de Roma por Rómulo en el año 753 a.C hasta el periodo imperial desde Augusto.  LOS SIETE REYES DE ROMA  Rómulo: 1.1   -   Romanum imperium a Romulo exordium habet, qui Reae Silviae filius et Martis cum Remo fratre uno partu editus est.  Traducción : El imperio Romano tiene su inicio desde Rómulo , el cuál hijo de Rea Silvia y Marte nació de un solo parto junto a su hermano Remo. 1.2 - Condita civitate, quam ex nomine suo Romam vocavit, haec fere egit.

Traducción Eutropio Selectividad - Personajes y hechos de la República.

Personajes y hechos de la 

República Romana. 

La República Romana comprende desde el año 509 a.C , cuando se puso fin a la Monarquía Romana con la expulsión del último rey,Lucio Tarquinio el Soberbio, hasta el año 27 a.C , fecha en la que tuvo su inicio el Imperio Romano. 


En estas escrituras Eutropio relato algunos hechos y hazañas de personajes importantes durante el periodo de la República Romana.



2.2 T. Quintio Cincinnato

T. etiam Quintius Cincinnatus Praenestinos, qui usque ad urbis Romae portas cum bello venerant, persecutus ad flumen Alliam vicit, octo civitates, quaesub ipsis agebant, Romanis adiunxit, ipsum Praeneste adgressus in deditionem accepit.

Entonces T.Q.C, persiguiendo a los prenestinos hasta el río Alia, los venció, los cuales habían llevado hasta las puertas de la cuidad Roma la guerra. Añadió ocho ciudades, las cuales estaban bajo un dominio, a los romanos, atacando a la misma Penesta la tomó en redención.


2.5 T. Quintio Torcuato

 T. Quintius dictator adversus Gallos, qui ad Italiam venerant, missus est. Hi ab urbe quarto miliario trans Anienem fluvium consederant. Ibi L. Manlius provocantem Gallum occidit, et sublato torque aureo colloque suo inposito, in perpetuum Torquati et sibi et posteris cognomen accepit. 

El dictador T. Quintio fue enviado contra los Galos, los cuales habían llegado a Italia.Estos habían acampado en la ciudad en el cuarto miliario al otro lado del río Anienem. Allí L. Malio mató a un galo que lo provocó y arrancando el collar de oro y colocándolo en su cuello, tomó para siempre el apodo de Torcuato para sí mismo y su descendencia.


2.6 M. Valerio Corvino

Quidam ex Gallis unum ex Romanis provocavit. Et cum processisset armatus, corvus ei supra dextrum bracchium sedit. Mox commissa adversum Gallum pugna, idem corvus alis et unguibus Galli oculos verberavit, ne rectum

Alguno de los galos provocó a alguno de los romanos y habiendo avanzado armado , el cuervo se posó sobre su brazo derecho, luego emprendiendo la batalla contra la Galia, el mismo cuervo golpeaba con los espolones a los ojos de los galos.
De este modo quedó destruido el tribunal de Valerio. El cuervo no (solo) entregando una  única victoria a este, le entrego el nombre. Pues después el mismo cuervo fue una predicción (de victoria).



* ENLACES A OTRAS TRADUCCIONES DE EUTROPIO. 


- Los Siete Reyes de Roma: 

https://lamanzanadediscordia.blogspot.com.es/2016/12/traduccion-eutropio-selectividad-los.html


- Las Guerras Pírricas: 

https://lamanzanadediscordia.blogspot.com.es/2018/05/traduccion-eutropio-selectividad.html

- Conjura del asesinato de Julio César:
https://lamanzanadediscordia.blogspot.com/2019/12/la-manzana-de-discordia-traduccion.html

Comentarios